Automatic Identification of False Friends in Parallel Corpora: Statistical and Semantic Approach

Nakov, Svetlin

Serdica Journal of Computing (2009)

  • Volume: 3, Issue: 2, page 133-158
  • ISSN: 1312-6555

Abstract

top
False friends are pairs of words in two languages that are perceived as similar but have different meanings. We present an improved algorithm for acquiring false friends from sentence-level aligned parallel corpus based on statistical observations of words occurrences and co-occurrences in the parallel sentences. The results are compared with an entirely semantic measure for cross-lingual similarity between words based on using the Web as a corpus through analyzing the words’ local contexts extracted from the text snippets returned by searching in Google. The statistical and semantic measures are further combined into an improved algorithm for identification of false friends that achieves almost twice better results than previously known algorithms. The evaluation is performed for identifying cognates between Bulgarian and Russian but the proposed methods could be adopted for other language pairs for which parallel corpora and bilingual glossaries are available.

How to cite

top

Nakov, Svetlin. "Automatic Identification of False Friends in Parallel Corpora: Statistical and Semantic Approach." Serdica Journal of Computing 3.2 (2009): 133-158. <http://eudml.org/doc/11445>.

@article{Nakov2009,
abstract = {False friends are pairs of words in two languages that are perceived as similar but have different meanings. We present an improved algorithm for acquiring false friends from sentence-level aligned parallel corpus based on statistical observations of words occurrences and co-occurrences in the parallel sentences. The results are compared with an entirely semantic measure for cross-lingual similarity between words based on using the Web as a corpus through analyzing the words’ local contexts extracted from the text snippets returned by searching in Google. The statistical and semantic measures are further combined into an improved algorithm for identification of false friends that achieves almost twice better results than previously known algorithms. The evaluation is performed for identifying cognates between Bulgarian and Russian but the proposed methods could be adopted for other language pairs for which parallel corpora and bilingual glossaries are available.},
author = {Nakov, Svetlin},
journal = {Serdica Journal of Computing},
keywords = {Cognates; False Friends; Identification of False Friends; Parallel Corpus; Cross-Lingual Semantic Similarity; Web as a Corpus; cognates; cross-lingual semantic similarity; Web as a corpus; parallel corpus; false friends},
language = {eng},
number = {2},
pages = {133-158},
publisher = {Institute of Mathematics and Informatics Bulgarian Academy of Sciences},
title = {Automatic Identification of False Friends in Parallel Corpora: Statistical and Semantic Approach},
url = {http://eudml.org/doc/11445},
volume = {3},
year = {2009},
}

TY - JOUR
AU - Nakov, Svetlin
TI - Automatic Identification of False Friends in Parallel Corpora: Statistical and Semantic Approach
JO - Serdica Journal of Computing
PY - 2009
PB - Institute of Mathematics and Informatics Bulgarian Academy of Sciences
VL - 3
IS - 2
SP - 133
EP - 158
AB - False friends are pairs of words in two languages that are perceived as similar but have different meanings. We present an improved algorithm for acquiring false friends from sentence-level aligned parallel corpus based on statistical observations of words occurrences and co-occurrences in the parallel sentences. The results are compared with an entirely semantic measure for cross-lingual similarity between words based on using the Web as a corpus through analyzing the words’ local contexts extracted from the text snippets returned by searching in Google. The statistical and semantic measures are further combined into an improved algorithm for identification of false friends that achieves almost twice better results than previously known algorithms. The evaluation is performed for identifying cognates between Bulgarian and Russian but the proposed methods could be adopted for other language pairs for which parallel corpora and bilingual glossaries are available.
LA - eng
KW - Cognates; False Friends; Identification of False Friends; Parallel Corpus; Cross-Lingual Semantic Similarity; Web as a Corpus; cognates; cross-lingual semantic similarity; Web as a corpus; parallel corpus; false friends
UR - http://eudml.org/doc/11445
ER -

NotesEmbed ?

top

You must be logged in to post comments.

To embed these notes on your page include the following JavaScript code on your page where you want the notes to appear.

Only the controls for the widget will be shown in your chosen language. Notes will be shown in their authored language.

Tells the widget how many notes to show per page. You can cycle through additional notes using the next and previous controls.

    
                

Note: Best practice suggests putting the JavaScript code just before the closing </body> tag.