Typologie de textes grecs d'après les occurrences des formes des mots outils

J.-P. Benzécri

Cahiers de l'analyse des données (1991)

  • Volume: 16, Issue: 1, page 61-86
  • ISSN: 0339-3097

How to cite

top

Benzécri, J.-P.. "Typologie de textes grecs d'après les occurrences des formes des mots outils." Cahiers de l'analyse des données 16.1 (1991): 61-86. <http://eudml.org/doc/88347>.

@article{Benzécri1991,
author = {Benzécri, J.-P.},
journal = {Cahiers de l'analyse des données},
keywords = {TEXTES GRECS},
language = {fre},
number = {1},
pages = {61-86},
publisher = {Dunod-Gauthier-Villars},
title = {Typologie de textes grecs d'après les occurrences des formes des mots outils},
url = {http://eudml.org/doc/88347},
volume = {16},
year = {1991},
}

TY - JOUR
AU - Benzécri, J.-P.
TI - Typologie de textes grecs d'après les occurrences des formes des mots outils
JO - Cahiers de l'analyse des données
PY - 1991
PB - Dunod-Gauthier-Villars
VL - 16
IS - 1
SP - 61
EP - 86
LA - fre
KW - TEXTES GRECS
UR - http://eudml.org/doc/88347
ER -

References

top
  1. DICTIONNAIRE des OEUVRES de tous les pays et de tous les temps : Ouvrage colletif; LAFFORT-BOMPIANI, éditeur; réédition "BOUQUINS", 1981. 
  2. ARISTOTELIS : Ethica Nicomachea; recognovit brevique adnotatione critica instruxit L. BYWATER; Oxford University Press; édité en 1898, réimpression de 1979. 
  3. ARISTOTELIS : Politica; edidit W.D. Ross; Oxford University Press; 1967. 
  4. FLAVII JOSEPHI : Opera, graece et latine; recognovit Guilelmus DINDORFIUS; Firmin-Didot, Paris; préface datée de 1845, et impression de 1929. 
  5. HÉLIOFORE : Les Éthiopiques (Théagène et Chariclée); texte établi par R.M. RATTENBURY, Rev. T.W Lumb et traduit par J. MAILLON; Les Belles Lettres, Paris, 1935. 
  6. HERMAS : Le Pasteur, introduction, texte critique, traduction et notes de R. Joly; Sources Chrétiennes, N° 53; Les Éditions du Cerf, Paris, 1968. 
  7. NOVUM TESTAMENTUM : apparatu critico instructum edidit Augustinus Merk; 8-ème édition, Institut Biblique Pontifical, Rome, 1957. 
  8. LA SAINTE BIBLE polyglotte : contenant le texte hébreux original, le texte grec des Septante, le texte latin de la Vulgate, et la traduction de M. l'abbé GLAIRE; avec les différences de l'hébreux des Septante et de la Vulgate; des introductions, des notes, des cartes et des illustrations; par F. VIGOUROUX, prêtre de Saint-Sulpice; in Vol. V, pp. 242-501: Isaïe; in Vol. VI, pp.617-631: Malachie; A. & R. ROGER et F. CHERNOVIZ, Paris, 1900-1909. 

Citations in EuDML Documents

top
  1. J.-P. Benzécri, F. Benzécri, Typologie de textes grecs d'après les occurrences de formes de mots
  2. J.-P. Benzécri, F. Benzécri, Typologie de textes grecs d'après les occurrences de formes de mots. (3.A) Constitution du corpus et élaboration des textes
  3. J.-P. Benzécri, F. Benzécri, Typologie de textes espagnols de la littérature du Siècle d'or d'après les occurrences des formes des mots outil
  4. J.-P. Benzécri, F. Benzécri, Programmes de statistique linguistique : mise à jour et applications à l'étude du contenu de textes bibliques en grec
  5. J.-P. Benzécri, F. Benzécri, Typologie de textes latins d'après les occurrences des formes des mots outil
  6. J.-P. Benzécri, F. Benzécri, Sources de programmes d'analyse de données en langage PASCAL : (III) : élaboration de tableaux divers (IIIE) : création de lignes et de colonnes par cumul
  7. Ludovic Lebart, Sur les analyses statistiques de textes

NotesEmbed ?

top

You must be logged in to post comments.

To embed these notes on your page include the following JavaScript code on your page where you want the notes to appear.

Only the controls for the widget will be shown in your chosen language. Notes will be shown in their authored language.

Tells the widget how many notes to show per page. You can cycle through additional notes using the next and previous controls.

    
                

Note: Best practice suggests putting the JavaScript code just before the closing </body> tag.