Le vocabulaire partagé par des sous-groupes d'une communauté

David Sankoff

Mathématiques et Sciences Humaines (1993)

  • Volume: 121, page 41-47
  • ISSN: 0987-6936

Abstract

top
An index of sharedness γ is proposed for evaluating how similar or different are the lexical stocks of two subgroups of a larger comunity. This index measures the average number of words common to the vocabulary of two speakers, one in the first group, and on in the second, in excess of (or less than) the number predicted by a null hypothesis based on a global word-frequency distribution. The formula for γ alows the size of the vocabulary sample to vary from speaker to speaker. An expression is found for the variance of γ under the null hypothesis. Applying the index to data on borrowings from English in Ottawa-Hull French leads to an understanding of the use of loanwords among different age groups.

How to cite

top

Sankoff, David. "Le vocabulaire partagé par des sous-groupes d'une communauté." Mathématiques et Sciences Humaines 121 (1993): 41-47. <http://eudml.org/doc/94438>.

@article{Sankoff1993,
abstract = {On propose un indice de vocabulaire partagé γ afin d'évaluer les ressemblances et les différences entre les ensembles de mots utilisés dans deux sous-groupes d'une communauté. Cet indice mesure la différence entre le nombre moyen de mots partagés par deux locuteurs, l'un dans le premier groupe, l'autre dans le deuxième et le nombre prédit par une hypothèse nulle basée sur une distribution globale de la fréquence des mots. La formulation de γ permet des variations dans la taille de l'échantillon lexical d'un locuteur à l'autre. On présente la formule pour la variance de γ sous l'hypothèse nulle. Une application de l'indice à des données sur les emprunts à l'anglais dans le français parlé à Ottawa-Hull nous aide à comprendre l'utilisation de ces emprunts à l'intérieur des différents groupes d'âge.},
author = {Sankoff, David},
journal = {Mathématiques et Sciences Humaines},
keywords = {subgroups of a community; index of sharedness; lexical stocks; global word-frequency distribution; variance; use of loanwords; different age groups},
language = {fre},
pages = {41-47},
publisher = {Ecole des hautes-études en sciences sociales},
title = {Le vocabulaire partagé par des sous-groupes d'une communauté},
url = {http://eudml.org/doc/94438},
volume = {121},
year = {1993},
}

TY - JOUR
AU - Sankoff, David
TI - Le vocabulaire partagé par des sous-groupes d'une communauté
JO - Mathématiques et Sciences Humaines
PY - 1993
PB - Ecole des hautes-études en sciences sociales
VL - 121
SP - 41
EP - 47
AB - On propose un indice de vocabulaire partagé γ afin d'évaluer les ressemblances et les différences entre les ensembles de mots utilisés dans deux sous-groupes d'une communauté. Cet indice mesure la différence entre le nombre moyen de mots partagés par deux locuteurs, l'un dans le premier groupe, l'autre dans le deuxième et le nombre prédit par une hypothèse nulle basée sur une distribution globale de la fréquence des mots. La formulation de γ permet des variations dans la taille de l'échantillon lexical d'un locuteur à l'autre. On présente la formule pour la variance de γ sous l'hypothèse nulle. Une application de l'indice à des données sur les emprunts à l'anglais dans le français parlé à Ottawa-Hull nous aide à comprendre l'utilisation de ces emprunts à l'intérieur des différents groupes d'âge.
LA - fre
KW - subgroups of a community; index of sharedness; lexical stocks; global word-frequency distribution; variance; use of loanwords; different age groups
UR - http://eudml.org/doc/94438
ER -

References

top
  1. Poplack S., "Conséquences linguistiques du contact des langues : un modèle d'analyse variationniste", Langage et société, 43, 1988, 23-48. 
  2. Poplack S., Sankoff, D., Miller, C., "The social correlates and linguistic processes of lexical borrowing and assimilation" Linguistics, 26, 1988, 47-104. 

NotesEmbed ?

top

You must be logged in to post comments.

To embed these notes on your page include the following JavaScript code on your page where you want the notes to appear.

Only the controls for the widget will be shown in your chosen language. Notes will be shown in their authored language.

Tells the widget how many notes to show per page. You can cycle through additional notes using the next and previous controls.

    
                

Note: Best practice suggests putting the JavaScript code just before the closing </body> tag.